Tous les Haïtiens sont unis par une langue commune : le créole. (Art. 5 de la Constitution de 1987). Le créole et le français sont les langues officielles de la République.
Le créole est la langue maternelle de tous les Haïtiens. 5 % d'entre eux parlent aussi le français, langue de la petite minorité cultivée. Les deux tiers des Haïtiens sont analphabètes ou illettrés.
« Dans les six années du primaire, le français et le créole constituent les deux langues d'enseignement à égalité, théoriquement du moins. Les enfants reçoivent leur enseignement tantôt en français tantôt en créole. Il s'agit d'un enseignement bilingue, mais les pratiques scolaires ne semblent pas uniformes. Selon les villes, les villages, les quartiers ou les professeurs, la langue d'enseignement peut être presque exclusivement le français ou presque exclusivement le créole. Ainsi, dans la capitale, l'enseignement se fait surtout en français; dans les petites villes et les villages de province, il se fait en créole ; dans les écoles des milieux favorisés de la capitale, on n'enseigne qu'en français. La langue d'enseignement au secondaire et à l'université reste le français. Dans toutes les écoles, les manuels scolaires sont presque tous rédigés en français, à l'exception des grammaires du créole.
Dans les médias, le créole est la langue la plus utilisée à la radio. C'est l'un des rares domaines où la progression du créole a connu un véritable succès. Dans les années soixante, la presque totalité des stations de radio diffusaient en français. La situation s'est complètement inversée. (…) Quant à la télévision, c'est l'anglais qui y domine, suivi du français; le créole est bon dernier. Cette prédominance de l'anglais (PVS Antenne 16, Télé Haiti, TVA, Fondation 1994, etc.) s'explique par le fait que la majorité des chaînes de télévision diffusent des émissions américaines.
La presse écrite est très majoritairement en langue française. Les quotidiens tels que Le Matin et Le Nouvelliste ne paraissent qu'en français. Parmi les revues, hebdomadaires et mensuels (Haïti en Marche, Haïti Observateur, Haïti Progrès, Le Messager du Nord-Ouest, Le Moniteur, L'Union, etc.), quelques rares journaux sont publiés en créole, parmi lesquels Jounal Libèté, Boukan, Bon Nouvèl, Solèy Leve, etc. Quelques périodiques consacrent régulièrement au créole une ou deux pages. Un périodique paraît en anglais, le Haitian Times. » (Jacques Leclerc, extrait du site L'aménagement linguistique dans le monde )
Bibliographie
Le créole haïtien de poche : guide de conversation
J'apprends le créole haïtien :méthode de langue
Par le français, parle créole : un cours d'apprentissage du créole d'Haïti
Inventaire étymologique des termes créoles des Caraïbes d'origines africaines